考研英语翻译真题 考完研之后,你发现了考研的哪些坑?

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下考研英语翻译真题的问题,以及和考完研之后,你发现了考研的哪些坑?的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

本文目录

  1. 考研英语中的翻译题一般选自哪里
  2. 考研英语阅读理解翻译历年真题
  3. 2021年考研英语一翻译真题解析
  4. 考完研之后,你发现了考研的哪些坑?
  5. 求2004年考研英语一翻译真题及解析
  6. 2015年考研英语一真题、解析和全文翻译(大师兄版)

考研英语中的翻译题一般选自哪里

不一定出自哪里,比如2010年的原文选自李枣州奥帕德的《沙郡岁月:李奥帕德的自然沉思》,本书是环保生态的经典著作,中译本由吴美真翻译凳枯蔽,中国社会科学出版社出版.,败逗要想做好翻译,可以多看看历年真题,研究长难句。

考研英语阅读理解翻译历年真题

“I'venevermetahumanworthcloning,”sayscloningexpertMarkWesthusinfromthecrampedconfinesofhislabatTexasA&MUniversity.“It'sastupidendeavor.”That'saninterestingchoiceofadjective,comingfromamanwhohasspentmillionsofdollarstryingtoclonea13-year-olddognamedMissy.Sofar,heandhisteamhavenotsucceeded,thoughtheyhaveclonedtwocalvesandexpecttocloneacatsoon.TheyjustmightsucceedincloningMissylaterthisyear—orperhapsnotforanotherfiveyears.Itseemsthereproductivesystemofman'sbestfriendisoneofthemysteriesofmodernscience.

Westhusin'sexperiencewithcloninganimalsleaveshimvexedbyallthistalkofhumancloning.InthreeyearsofworkontheMissyplicityproject,usinghundredsuponhundredsofcanineeggs,theA&MteamhasproducedonlyadozenorsoembryoscarryingMissy'sDNA.Nonehavesurvivedthetransfertoasurrogatemother.Thewastageofeggsandthemanyspontaneouslyabortedfetusesmaybeacceptablewhenyou'redealingwithcatsorbulls,heargues,butnotwithhumans.“Cloningisincrediblyinefficient,andalsodangerous,”hesays.

Evenso,dogcloningisacommercialopportunity,withaniceresearchpayoff.EversinceDollythesheepwasclonedin1997,Westhusin'sphoneatA&MCollegeofVeterinaryMedicinehasbeenringingbusily.CostisnoobstacleforcustomerslikeMissy'smysteriousowner,whowishestoremainunknowntoprotecthisprivacy.He'sploppeddown$3.7millionsofartofundtheresearchbecausehewantsatwintocarryonMissy?sfinequalitiesaftershedies.Butheknowsherclonemaynothavehertemperament.Inastatementofpurpose,Missy'sownerandtheA&Mteamsaytheyare“bothlookingforwardtostudyingthewaysthatherclonediffersfromMissy.”

ThefateofthedogsampleswilldependonWesthusin'swork.Heknowsthatevenifhegetsadogviablypregnant,theoffspring,shouldtheysurvive,willfacetheproblemsshownatbirthbyotherclonedanimals:abnormalitieslikeimmaturelungsandheartandweightproblems.“Whywouldyoueverwanttoclonehumans,”Westhusinasks,“whenwe?renotevenclosetogettingitworkedoutinanimalsyet?”[397words]

6.Mr.Westhusinthinkscloningisdangerousbecause_____.

[A]animalsaretorturedtodeathintheexperiments

[B]thepublichasexpressedstrongdisapproval

[C]toomanylivesarewastedforlaboratoryuse

[D]cloningbecomesaquestonlyforprofit

7.WhatistheproblemconfrontingtheMissyplicityproject?

[A]Theclientholdsasuspiciousviewtowardit.

[B]Thereisalackoffundstosupporttheresearch.

[C]Theownerisunwillingtodisclosetheinformation.

[D]Cloningdogsisadifficultbiologicalproblem.

8.Whichofthefollowingistrueaboutanimalcloning?

[A]Fewprivatecloningcompaniescouldaffordit

[B]Fewpeoplehaverealizeditssignificance.

[C]Anexactcopyofacatorbullcanbemade.

[D]Itisbecomingaprosperousindustry.

9.Fromthepassagewecaninferthat_____.

[A]Mr.Westhusinisgoingtocloneadogsoon

[B]scientistsarepessimisticabouthumancloning

[C]humanreproductivesystemhasnotbeenunderstood

[D]richpeopleareonlyinterestedincloninganimals

10.Mr.Westhusinseemstobelievethatcloning______.

[A]isstupidandshouldbeabandoned[B]hasbeenclosetosuccess

[C]shouldbetakencautiously[D]isnowinadilemma

>>>>>>答案解析<<<<<<

核心词汇

confinesn.limitsorborders范围,界限;边界例:theconfinesofhumanknowledge人类的知识范围/theconfinesoffamilylife家庭生活的范围

超纲词汇

aborteda.*①流产的②出问题的,出故障的

caninea.犬的,犬科的

crampeda.狭窄的,拥挤的例:workingincrampedconditions在拥挤的环境里工作

embryon.胚胎

fetusn.胎,胎儿

Missyplicityn.这是个临时造的词,是三个部分的合成:Missy指文中提到的那条狗密斯,

duplicate意为“复制”,?ity为名词后缀

plopvi.&vt.(使)扑通一声落下例:Canyouplopsomeiceinmydrink?能在我的饮料中放点冰块吗?文中是比喻用法,指“投入资金”

surrogaten.代理,代理人,代用品vt.使代理,使代替;*surrogatemother代理母体

veterinarya.兽医的例:veterinarymedicine/science兽医学

vexeda.*①气恼的,烦恼的例:thevexedparentsofanunrulyteenager因孩子难管教而气恼的父母②(问题等)争论不休的,难于解决的例:vexedquestion/issue棘手的问题

viablyad.①可实施地,切实可行地*②能存活地,能生长发育地

长难句分析

1.That'saninterestingchoiceofadjective,comingfromamanwhohasspentmillionsofdollarstryingtoclonea13-year-olddognamedMissy.

该句主干是That'saninterestingchoiceofadjective。现在分词短语comingfrom…做后置定语,修饰前面的名词choice,相当于一个定语从句(whichis)comingfrom…;在分词短语中,定语从句who…也做后置定语,修饰先行词aman。

2.Heknowsthatevenifhegetsadogviablypregnant,theoffspring,shouldtheysurvive,willfacetheproblemsshownatbirthbyotherclonedanimals:abnormalitieslikeimmaturelungsandheartandweightproblems.

该句主干是Heknowsthat…。that引导的宾语从句是一个主从复合句,且从句位于主句之前,主句是theoffspringwillfacetheproblems…;从句是让步状语从句:evenifhegetsadogviablypregnant;shouldtheysurvive是个省略了if的条件状语从句,为插入语,修饰主句。另外,主句的宾语theproblems后接有过去分词短语shown…做后置定语,相当于一个定义从句(that)areshown…;冒号后的名词短语做theproblems的同位语。

语篇分析

本文题材涉及生物技术。作者从克隆动物这个角度间接论证克隆人的不可行性,主张应该慎重对待克隆人研究。它是一篇观点论证型文章,按照“提出观点—论证观点—重申观点”的脉络展开论述,可分成三部分。

第一段为第一部分,提出观点:克隆人是不可行的。

引用专家MarkWesthusin和一位试图克隆其爱犬的富人的话(nevermetahumanworthcloning,astupidendeavor)表达作者的观点。接着介绍MarkWesthusin所进行的克隆动物的实验(twocalves,acatandadog),并特别指出对狗的克隆最具难度(oneofthemysteriesofmodernscience)。

第二、三段为第二部分,论证观点。

第二段:指出MarkWesthusin克隆动物的经验使他极力反对克隆人(vexedbytalkingofhumancloning)。首句是段落主题句。段中详细介绍了一个克隆狗的项目(theMissyplicityproject)中出现的状况:①从成百上千的卵中只获得一打左右基因匹配的胚胎;②转移到母体时没有一个胚胎存活下来。从这些细节中可以推出,克隆是低效而且危险的。这在末句“Cloningisincrediblyinefficient,andalsodangerous”得到了证实。该段最后还给出了MarkWesthusin的观点:动物实验中的浪费现象在人的研究中不能被接受。因此,该段将MarkWesthusin反对克隆人的态度表露无疑。

2021年考研英语一翻译真题解析

2021年考研英瞎铅语一翻译真题解析:

PartC:ReadthefollowingtextarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenneatlyonANSWERSHEET2.(10points)

46.Thosesocietiescameoutofthewarwithlevelsofenrollmentthathadbeenroughlyconstantat3%-5%oftherelevantagegroupsduringthedecadesbeforethewar.

【解析】1.这句话主干为Thosesocietiescameoutofthewar.

2.withlevelsofenrollment是介宾短语作状语;

3.thathadbeenroughlyconstantat3%-5%oftherelevantagegroups是定语从句修饰前面levelsofenrollment.

【参考译文】战争结束后,这些社会的入学率仍旧保持在战前几十年里相关年龄段的3%-5%。

47.Andthedemandthatroseinthosesocietiesofentrytohighereducationextendedtogroupsandsocialclassesthathadnotthoughtofattendingauniversitybeforethewar.

【解析】1.这句话主干为thedemandextendedtogroupsandsocialclasses,其中extended为谓语动词;

2.thatroseinthosesocietiesofentrytohighereducation定语从句修饰demand;

3.thathadnotthoughtofattendingauniversitybeforethewar定语从句修饰前面groupsandsocialclasses.

【参考译文】那些社会中对获得高等教育的需求不断上升,战前没有想过桥野上大学的群体和社会阶层也逐步有了这样的需求。

48.InmanycountriesofwesternEurope,thenumbersofstudentinhighereducationdoubledwithinfive-yearsperiodsduringthe1960sanddoubledagaininseven,eightor10yearsbythemiddleof1970s.

【解析】这句话主干为thenumbersofstudentinhighereducationdoubledanddoubleagain,InmanycountriesofwesternEurope为地点状语,其他部分为时间状语从句。

【参考译文】20世纪60年代,许多西欧国家接受高等教育的学生人数在5年内翻了一番,到70年代中期,在7年、8年或10年里又翻了一番。

49.andwhenthenewstaffarepredominantlyyoungmenandwomenfreshfrompastgraduatestudy,theylargelydefinethenormsofacademiclifeinthatfaculty.

【解析】这句话主干为theylargelydefinethenormsofacademiclifeinthatfaculty,when引导磨消好的是时间状语从句;其中freshfrompastgraduatestudy是形容词短语修饰menandwomen。

【参考译文】新员工当中大部分是刚毕业的年轻男女时,他们在很大程度上定义了该院的学术生活规范。

50.Highgrowthratesincreasedthechancesforacademicinnovation,theyalsoweakenedtheformsandprocessbywhichteachersandstudentsareadmittedintoacommunityofscholarsduringperiodsofstabilityorslowgrowth.

【解析】1.这句话主干是一个并列句为Highgrowthratesincreasedthechancesforacademicinnovation,theyalsoweakenedtheformsandprocess;

2.bywhichteachersandstudentsareadmittedintoacommunityofscholarsduringperiodsofstabilityorslowgrowth定语从句修饰formsandprocess.

【参考译文】高增长率增加了学术创新的机会,同时也削弱了教师和学生在稳定或缓慢增长时期加入学者群体的形式和过程。

2021年考研英语一翻译真题解析的内容小编就说到这里了,更多关于考研备考技巧,报名入口,考研报名时间,考研成绩查询,考研报名费用,准考证打印入口及时间等问题,小编会及时更新。希望各位考生都能进入自己的理想考研院校。希望大家能好好复习。取得佳绩。

考完研之后,你发现了考研的哪些坑?

1.最直白的一个坑——不是人人都能400+

考研之前,看到很多能考400+学霸的经验贴,所以信誓旦旦的觉得,考研真的没那么难,这么多人都能考400+,那我肯定也可以。

从开始学习到临考前的一周,一直在思考,为什么那么多人都能考400+?

2.最多人掉进去的一个坑——英语真的不难。

为什么那么多人说英语不难?但是练习了两个月真题的你,为什么20个选择题依旧只能对7个?是你垃圾吗?

如果你是上诉的情况,那巨微君可以肯定的和你说,不是你垃圾。

认真去思考一下自己做题方法有没有问题。大家都会说英语怎么学,但是很少有人会告诉你一些英语技巧方法。

推荐《考研真相》,逐字逐句讲解是真的,句子图解也很详细,但是最主要的是会给你方法,让你利用,基本上一个题型一个方法,三四个步骤就可以得出正确答案,而且还特别适用于我们这种英语基础差的。后期可以完全依赖这本书的解析册,是方法笔记,是单词本,也是错题集!

3.最多人不曾小心的一个坑——专业课背书。

就想问问,在九月份开始背书,能够在考试之前背五遍的是什么人呢?

看了很多经验贴,都是让九月份开始背书,但是很多八月份开始背书的同学,到了九月末,才将将背完第一遍,而且还是在背了忘的基础上。

所以,求你们早点开始背书。

4.很少会认真了解的一个信息——报录比/复录比

这个信息很多人都知道对吧,但是很多学校不公开,所以我们也不知道,只能通过一些“歪门邪道”去了解。

比如初试成绩排名,复试人数和录取人数。通过这三个数字,我们或许能够了解一些数据,但是很多同学可能因为自己“懒”,信息太乱找不到,所以给了自己一个错误的暗示。

报录比1:20和报录比1:15看起来差不多,但是真的差很多!

所以,就算你了解不了近三年的,也了解一下最近一年的吧!自己劝退自己总比学校劝退好啊!

5.所有人都会进的一个坑——看考研经验贴

老实说,这是你看的第几个关于考研的内容了?你的收藏夹里面放了多少个考研经验贴。

巨微君一本正经的和你说:等到你考研的时候,基本上一个都不会看。

不管你前期准备了多少东西,现实情况总比那个要复杂,所以你可能考完研的某一天才会想起来,我好像还有很多经验贴都没有看,好像我曾经觉得“哇,这个方法我要用起来”的那个方法,已经落了灰。甚至可能你会觉得,不管写的多好,多天花乱坠,没有一个和你一模一样的……

三万篇考研经验贴,不如真正的去做一道题,不是所有经验贴都适合你!

不管你想了多少,做了多少准备,这句话送给你:

考研,是相信自己。

求2004年考研英语一翻译真题及解析

链接:陪宏https://pan.baidu.com/s/1pyT-SOqCboLltUPEG0WquQ

提取码:6666

这里有考研历年英语真题及讲解,租行如果资源有弊乱哗问题随时追问

2015年考研英语一真题、解析和全文翻译(大师兄版)

2022扫描书籍好卖PDF讲义

链接:https://pan.baidu.com/s/1c-yN-jPXjz7n8WM3MkUvJw提取码:wxr6复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作友腊逗更方便哦

若资源有问题欢迎追问局吵~

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

京ICP备14027590号